載入中...

chitsaou 的推推王

3
0
chitsaou 於2年10個月前貼文
看到這篇的標題,一定要先來個 Q&A: 問:嘸蝦米都有官方版的 Mac Version 也有官方版的 gcin/scim 表格,這篇是在教啥? 答: 官方版完全與 Windows 版相同,包括「選字框內同時只能出現一種 Variant 的漢字」這件事,如下圖 (以下是嘸蝦米 for Mac X1 版的抓圖): 如果你想做到下圖這件事,那這篇文章就是你要的: 當然前提是,這幾個字的嘸蝦米字根要一樣。
2
0
chitsaou 於2年10個月前貼文
這篇是給新手看的。 如果你在 Windows 習慣使用 Visual C++ 或 Dev-C++ 的話,到了 Mac OS X 可能會突然不知道要怎麼寫程式,尤其當你已經用 Visual C++ 的 Debugger 用得很上手的話。 最近我們系上的課充滿了 C programming,我也稍微摸懂了 Xcode 的若干功能,至少我可以拿它來寫 C 語言的程式了,就像在 Windows 使用 Visual C++ 那樣。
5
0
chitsaou 於3年3個月前貼文,共有 1 個精華區收藏
主要是民視和公視 (因為我只有無線數位電視)
12
0
4
0
chitsaou 於3年8個月前貼文
  懷孕讓人喜悅,但這個社會對未成年懷孕的眼光,卻只看她”是一個已經發生過性行為的人”;”一個已經失去貞操的人”;”一個已經不再乾淨、而可不被尊重的人”。如果一個社會的個人,特別是在教育界服務的先進卻只能把人看成這樣狹隘,而忽略她們的能力、不顧她們的各項權益,那麼,真正創造問題的是這個社會,讓她們變成中輟生、學業成就低落,連帶影響未來就業狀態、經濟能力,屆時落入低收入戶等救濟體系,也影響她們小小孩的發展。
5
0
chitsaou 於3年8個月前貼文
媒體給你的是「mediated-news」,是媒體想呈現給你的,決定權在誰?不在你的搖控器,在於老闆。誰投資得多,誰就可以來當股東,電視台做的事讓股東不滿意(可能是政治傾向或產品行銷),那電視台的高層就縮薪水,接著就是高層打壓記者,要求報導內容偏向某種理念,或直接砍掉某些報導;不依?就請你走人。所謂 mediated-news,就是這些人創造出來的醜態。
7
0
chitsaou 於3年8個月前貼文
富豪與淫蟲?讀者看到標題,不要以為這篇投書要爆什麼料,筆者只是想借用近日大陸房產考察團被媒體戲稱為富豪團的新聞,來談談台灣媒體為凸顯報導內容,慣將報導對象化約成簡單的指涉詞彙,此舉常造成被報導者的困擾,並強化閱聽眾對被報導者的刻板印象,其深遠影響值得社會各界三思。例如最近大陸房產考察團被稱為富豪團即是例子之一,而不久前陳冠希的私密自拍照被媒體稱作慾照,還有其他如淫狼、毒蟲、外籍新娘等,都是這樣的例子。
3
0
chitsaou 於3年8個月前貼文
把好的印象留給中國人,對於自家產品在中國市場的能見度、兩岸公私部門未來的互動,有一定程度的加分。 或許該說我太樂觀,但我眼見所及,務實總是有市場的, 中間道路也是一樣,太左邊或太右邊,怎麼會有最大的市場呢?也許有的人不會知恩圖報,但或多或少,只要達到某種程度的效果,足堪告慰。
8
0
chitsaou 於4年1個月前貼文
由於Windows Vista浩蕩面市,新購買的PC、NB紛紛被裝上了Bad Vista,以往慣用了的Firefox 2反而不能使用?這讓一些人感到十分困擾。雖然在騏騏的Firefox on Vista測試中,並沒有發生任何異常,但還是提供兩個方案能夠讓大家無礙地繼續在Vista上駕馭火狐馳騁網際:一是找出Firefox 2在Vista上所出現的問題並解決,或者使用還在測試中的Firefox 3 Beta 2。
7
0
chitsaou 於4年1個月前貼文
寫的人,玩的是「壓縮」的遊戲,要有本領在最少的文字裡濃縮進去最多的東西。閱讀的人,玩的則是「解壓縮」的遊戲,要有本領去釋放作者的文字,體會作者在其中濃縮了什麼意思──這裡說的「體會」有兩個作用,一個是為了探究作者的本意到底是什麼(譬如「道可道,非常道」裡,「道」這個字的多重意思);另一個,則是為了領略作者在使用那些文字時候的感受(譬如「田家有美酒,落日與之傾」這種句子想要表達的情境。)
© Copyright funP.com, 2006-2009, all rights reserved.