<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>Tiat超感動漫錄誌:【轉貼】廢除ㄅㄆㄇㄈ - 回應與討論 - funP.com</title>
<link>http://funp.com/push/comment/rss.php?pid=167505</link>
<description>全世界只有台灣有注音符號教學及運用，其他使用中文的國家，包括：新加坡、中華人民共和國，都是採羅馬字來教孩童華語發音，連歐美的中文教學課程，也全都是使用羅馬字。注音符號有何用途呢？在台灣，注音符號差不多只用於讓孩童學習華語而已，其後，孩童學習英語及第二、第三外國語，則完全不會再用到注音符號。像這種只有單一用途、又缺乏國際化的系統，難道不是在浪費我們孩子的精神及力氣？我們應該跟上國際趨勢，除了學習漢字以外，就只教導孩童羅馬字，運用羅馬字教導孩童華語發音並學習母語，也使用羅馬字來學習英語、法語、德語等等的外國語。</description>

   <item>
      <title><![CDATA[Zulu(Zulu)Wed, 23 Apr 2008 18:06:23 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23577</link>
      <description><![CDATA[<p>@boomia果然內行，我完全同意你對台語文的見解。<img src="/base/lib/editor/editor/images/smiley/msn/thumbs_up.gif" alt="alt" /></p><p>&nbsp;</p><p>我正藍的，但我常常在支持深綠中的深綠（我都已經說我正藍的了，拜託旁觀的各位綠民別說我反串）。教羅的歷史很坎坷，日本人、國民黨過去都查禁過教羅，所以這些教會人士情感上無法接受國民黨可以理解，我不會把我對綠軍政客的氣憤投射到他們身上，台語文的內鬥也和我無關。我個人喜歡白話字是出於對歷史的愛好，我非基督徒，不過對<a href="http://taigi.fhl.net/list.html" target="_blank">看聖經學台語</a>還蠻有興趣的。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 18:06:23 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23577</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[boomia(TKK)Wed, 23 Apr 2008 17:00:32 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23572</link>
      <description><![CDATA[<p>「白話字」變成台語文的主流？</p><p>&nbsp;</p><p>如果你說的白話字是廣義的拉丁字母拼音法，那已經是現在進行式；如果說是教會羅馬拼音，我個人是無法想像的。不是用ＡＢＣ寫台語文就是「白話字」－－這曾經，或現在部分人士仍舊拿來專指教會羅馬拼音。拉丁字母的拼音法除了教羅，還有TLPA、通用拼音、普實台文等等（<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%87%BA%E8%AA%9E%E9%80%9A%E7%94%A8%E6%8B%BC%E9%9F%B3&amp;variant=zh-tw" target="_blank">這裡</a>有個比較表），各有各的政治立場和支持者。因為搶得拼音權就搶得發話權，所以一開始大家誰也不服誰－－TLPA看來是取得發話權了，所以在最近規定小學生用台語寫e-mail的新聞中出線。</p><p>&nbsp;</p><p>總之，教羅的使用人士向來是深綠中的深綠，民進黨執政時可能會支持他們，國民黨呢？個人認為不可能。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 17:00:32 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23572</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Circle(Circle)Wed, 23 Apr 2008 14:07:24 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23538</link>
      <description><![CDATA[<p>oops... 還來得及的樣子~</p><p>我正式道歉 ...</p><p>我上面的:''....<strong>突然想到一件事...</strong>''以下的文字, 請各位先進忽略他 !&nbsp;&nbsp;</p><p>那些只是本人的偶感, 跟本系列討論無關...由於無法修改, Circle 特此致歉!</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 14:07:24 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23538</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[hahaele(犀角)Wed, 23 Apr 2008 10:28:13 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23528</link>
      <description><![CDATA[<p>要使用什麼方式學中文發音都好，只要講得話能讓人聽得懂 <img src="/base/lib/editor/editor/images/smiley/msn/whatchutalkingabout_smile.gif" alt="alt" />。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 10:28:13 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23528</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Zulu(Zulu)Wed, 23 Apr 2008 09:14:58 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23519</link>
      <description><![CDATA[<p>@boomia，真要研究歷史，白話字也是從中國大陸來的，是19世紀後半西方傳教士在廈門傳教時所用的文字。</p><p>&nbsp;</p><p>綠軍過去那一套壁壘分明的策略有著力點，是因為借了國民黨打壓的力道。現在社會逐漸走向開放，你中有我，我中有你，這種以語言區分族群認同和政治立場的路就完全行不通了。這幾年電視政論節目裡一堆藍軍名嘴用河洛話譙阿扁仔也是爆發力十足。</p><p>&nbsp;</p><p>語言本身相對內容來說是中性的，要保持自身的「純淨性」最好是保持低調，萬一白話字變成台語文的主流，選舉一到，滿街都是KMT的教羅文宣。深綠那還不活活氣死。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 09:14:58 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23519</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[boomia(TKK)Wed, 23 Apr 2008 07:54:08 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23503</link>
      <description><![CDATA[<p>@Zulu,</p><p>我大學時接觸過台語文相關社團，有一陣子也追踪過台語文網站。推動台語文最大宗勢力是基督教會，「教會羅馬字」就是以他們命名的。他們的特色是富理想熱忱甚至革命精神，反國民黨政權，血統主義很重－－台灣血統論也八成是他們搞出來的，但我沒有查證。</p><p>推動「白話字」和「去中國化」是一脈相承的思想，廢除國民黨的注音符號可是重要目標。叫他們對注音符號視而見都是強人所難，更不要談支持了。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 07:54:08 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23503</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Zulu(Zulu)Wed, 23 Apr 2008 07:36:09 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23499</link>
      <description><![CDATA[<p>@boomia，從現有的教羅文本來看，內容確實都脫離不了台灣主體意識的脈絡，要用「非中國」的系統來標示族群認同。但我現在嘗試著用平常心來看待這些東西，接受它們就是台灣社會的一部份。像漢羅文(漢字和羅馬拼音混寫)其實對我這種母語非河洛話的人頗有幫助，我有些發音發得似是而非，看了羅馬拼音就比較知道正確的發法。而漢字的部份可以讓我大體明白文意，提昇閱讀興趣。會講一點河洛話的人稍微研究一下就可以讀了，當好玩的事來學就好了。</p><p>&nbsp;</p><p>這些推廣羅馬拼音的深綠，常常熱心有餘，知識不足，策略完全錯誤。注音符號是大部份台灣人的共同記憶，批評注音徒增一般人反感而已。還不如多用漢羅文寫一些有趣的文章或記錄台語的笑話，才能讓更多人接受教羅字。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 07:36:09 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23499</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[william(William Yeh)Wed, 23 Apr 2008 07:04:32 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23496</link>
      <description><![CDATA[<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tone_%28linguistics%29#Notational_systems" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Tone_%28linguistics%29#Notational_systems</a></p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 07:04:32 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23496</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[nethome(客家八音班學生)Wed, 23 Apr 2008 06:43:31 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23494</link>
      <description><![CDATA[<p>To chlang:</p><p>拼音法不是不能顯示聲調，有一種不常用的拼音法，固定最後一碼就是聲調，我忘了那一種！知道的說一下！</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 06:43:31 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23494</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[boomia(TKK)Wed, 23 Apr 2008 06:07:17 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23489</link>
      <description><![CDATA[<p>其實這些教羅支持者背後一個很大的動力是要&quot;去中國化&quot;,</p><p>所謂&quot;去中國化&quot;者, 實則去&quot;中國國民黨&quot;化是也.</p><p>清算兩蔣, 台灣正名, 廢民國, 廢注音, 推母語... 皆是&quot;吾道一以貫之&quot;,</p><p>細心觀察不難體會~</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 06:07:17 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23489</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[boomia(TKK)Wed, 23 Apr 2008 06:03:52 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23488</link>
      <description><![CDATA[<p>我個人也支持注音符號, 沒別的原因, 就是覺得拉丁字母用得太泛濫, 辨識困擾多</p><p>(教羅拼音曾用過一段時間, 很有體會)</p><p><a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%8F%B0%E7%81%A3%E6%96%B9%E8%A8%80%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F&amp;variant=zh-tw" target="_blank">台灣方言音符號</a>其實已經公布多時, 知名度不高而已</p><p>(未支援該UNICODE可參考<a href="http://www.unicode.org/charts/PDF/U31A0.pdf" target="_blank">PDF</a>)</p><p>個人不太喜歡這套符號, 改天整理一下看法~</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 06:03:52 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23488</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Zulu(Zulu)Wed, 23 Apr 2008 05:45:50 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23486</link>
      <description><![CDATA[<p>根本不用<font color="#ff0000"><strong>因人</strong></font>廢言，這篇文本來就是廢言。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 05:45:50 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23486</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Zulu(Zulu)Wed, 23 Apr 2008 05:42:30 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23485</link>
      <description><![CDATA[<p>@chlang，在<a href="http://baike.baidu.com/view/22308.htm" target="_blank">漢語拼音</a>裡面其實是有標在韻母上方的聲調號，像&eacute; &ecirc; &egrave;一類的。只是一般鍵盤輸入不方便，常常就省略了。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 05:42:30 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23485</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[chlang(良)Wed, 23 Apr 2008 05:11:34 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23483</link>
      <description><![CDATA[<p>推一下 Zulu 的講法.</p><p>另外注音的四聲在拼音裡面沒有辦法呈現. 紀錄上面會有失真的情況吧 ?</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 05:11:34 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23483</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Zulu(Zulu)Wed, 23 Apr 2008 00:59:28 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23442</link>
      <description><![CDATA[<p>漢語拼音也是<font color="#ff0000"><strong>只</strong></font>對應普通話的發音而已，用拉丁字母拼寫別的語言，還是得 重新學習發音規則。有學法文經驗的人就知道，學久了法文看到英文常常會習慣性地唸成法文發音，反而造成混淆。用拼音取代注音，優點不過是在書寫上少學三十 幾個符號。比較起我們後來認得的中文字數而言，根本算不上什麼學習負擔。</p><p>&nbsp;</p><p>注音的優點首先是可以配合漢字的排版特性，直排、橫排都可以，拼音就只能橫排了。其次，對輸入法來說，注音的編碼比較短，注音最長三碼加聲調號，ㄓ寫成zh就多一碼，ㄥ寫成eng就多兩碼。有人可能會爭論說，注音符號在鍵盤上的鍵位佔得多，又需要注音鍵盤，但這個問題<a href="http://iasl.iis.sinica.edu.tw/products/going99/hsu-key/gokey.html" target="_blank">許氏鍵盤</a>已經解決了。最後，對兒童來說，學拼音或注音都只是學二、三十個符號，但就算是外國人學中文，先學讀寫注音符號也可以當作學習漢字的準備階段，適應方塊字形的邏輯，早日讓他們擺脫對拉丁字母的依賴。</p><p>&nbsp;</p><p>要討論注音符號的優劣，起碼先了解它的歷史和邏輯，這些內容在維基百科上就有，要評論又不先做功課，論點徒見一偏，既不好學，又不深思，亂發議論是很不負責任的行為。</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 00:59:28 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23442</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[nethome(客家八音班學生)Tue, 22 Apr 2008 22:51:54 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23436</link>
      <description><![CDATA[<p>＊‧對於漢語系統而言，ㄅㄆㄇ‧‧‧仍是標示語音唸法（含聲調）的最精簡方法！</p><p>＊‧我個人甚至認為要多擴充幾個字碼，這樣客家話河洛話都可以注音了（其實大部份已可以）</p><p>＊‧別跟電腦輸入法扯一起！漢語拼音及台灣的拼音系統一樣是沒有聲調的拼音系統！</p><p>＊‧大大的同意現在的孩子真可憐！需要被大人這樣折磨！我小時後多清靜！</p><p>　　在家父母講母語，在校老師教國語，長大在外工作又學會了河洛！都是很自然的情況！</p><p>　　是英文因為沒在用，一直沒學會！相信我！要用到時我自然會去學！</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 22:51:54 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23436</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[whiskers(whiskers)Tue, 22 Apr 2008 22:05:31 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23431</link>
      <description><![CDATA[<p>中國的拼音是用漢語拼音（是中國自創的一套羅馬拼音系統）。廢除ㄅㄆㄇㄈ看起來比較像跟中國接軌而不是切割啊。<br /><br />重點是，大部份的羅馬拼音系統是依照語音學原理（<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E9%9F%B3%E6%A8%99" target="_blank">國際音標IPA</a>），以之取代傳統的注音符號做為拼音系統，有學一個拼音系統應用到多種語言的好處，但是要付出改換拼音系統的成本。不過，這都是可以討論的議題，不需要因為中國的做法，或是民進黨支持者的主張就因人廢言或因國廢言。</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 22:05:31 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23431</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[whiskers(whiskers)Tue, 22 Apr 2008 21:49:38 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23429</link>
      <description><![CDATA[<p><a href="../../../../people/profile/?username=zzxxxcc0512"></a><a href="../../../../people/profile/?username=zzxxxcc0512"> </a>這篇文章沒有提到的事情，為什麼被憑空生出來還被妖魔化？</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 21:49:38 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23429</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[william(William Yeh)Tue, 22 Apr 2008 17:39:01 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23422</link>
      <description><![CDATA[<p>「假設不用ㄅㄆㄇ就是賣台，那麼用無蝦米輸入的也是賣台了」 +1</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 17:39:01 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23422</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[prettyblue(車庫女人)Tue, 22 Apr 2008 15:37:53 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23417</link>
      <description><![CDATA[<p>雖然我只會注音輸入法 而且覺淂ㄅㄆㄇㄈ很好用 這大概是既得利益(反正小時候就是得學) 的想法</p><p>&nbsp;</p><p>但是我和外國人溝通</p><p>發現 漢語拼音似乎比較容易讓外國人發音 他們常常把ㄈ字寫反 那完全是另一種系統</p><p>ㄛㄜㄡㄦ不分(實際上很多台灣人也根本都是發喔喔喔)</p><p>假設我當初沒有一定要學ㄅㄆㄇ 也許漢語拼音更有效率也可能 <br />&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>這樣在國外買電腦時 不用再去買注音貼紙貼在鍵盤上 雖然現在已經是不需要了</p><p>&nbsp;</p><p>我覺得討論方法 不要什麼都政治化 假設不用ㄅㄆㄇ就是賣台 那麼用無蝦米輸入的也是賣台了</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 15:37:53 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23417</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Circle(Circle)Tue, 22 Apr 2008 15:11:27 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23414</link>
      <description><![CDATA[<p><em>連繁中都廢掉, 直接改英文比較快...</em></p><p>&lt; - 我本來就想這麼說, 但, 這太直接了, 會觸痛某些人的幼小心靈....</p><p>&nbsp;</p><p>他們的確是想這麼做---就跟共匪當年由繁改簡, 由直改橫一樣--- 最終目的就是要<strong>消滅中文</strong>! (恩? 漢文? 清文??? ...隨便啦, 反正就是現在你我跟他們打的這種字) <strong>全部改英文</strong> !</p><p>&nbsp;</p><p>當年的老學者/ 理想家應該都快凋零了, 現在還持這種論點的人, 可能是只憑著童年記憶做事, 知其然而不知所以然吧.</p><p>&nbsp;</p><p>突然想到一件事: 本島歷代的執政者, 為了想長期掌權, 永遠魚肉全島人民, 只要一上台就會[反共] ! --- 可是馬囧打破了這個慣例(的樣子, 畢竟還沒真的上台, 說不定一上就嗆聲XD)...將下野的綠色黨一時還搞不清楚狀況似的.</p><p>&nbsp;</p><p>畢竟, 政治學唯二的鐵律只有:</p><p>&nbsp;</p><p>1. <strong>天下是天子一個人的</strong>: [誰當選就會賣台]的論調是騙人的, 沒有人笨到要和別人共享天下.</p><p>&nbsp;</p><p>2. <strong>聯合次要敵人, 打擊主要敵人</strong>: 我管他是共匪還是土匪, 能幫我爭權奪位的就是我的朋友 !</p><p>&nbsp;</p><p>咿? 不知不覺叉題了....sorry~~~</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 15:11:27 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23414</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[Circle(Circle)Tue, 22 Apr 2008 13:58:57 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23401</link>
      <description><![CDATA[<p>若廢除ㄅㄆㄇㄈ...</p><p>拜教改成功之賜, 現在的小孩比我們從前可憐多了: 我們這些聯考一代, 每個人只需學習1~2種語言. 現在的孩子卻可能在小小年紀就學3~4種...</p><p>&nbsp;</p><p>漢語客語就不提了... 請問大家: 你要如何用abcd這些字母同時教小學生英語及台語?&nbsp; 跟他們說[上的課不同時, 這些字母的唸法不同] ???</p><p>&nbsp;</p><p>我很能體諒許多人為了想和中國切割, 寧要英文/ 羅馬拼音也要排除漢字. 但, 請覺悟吧! [沒有文字]是台語的原罪,</p><p>請不要為了你們的[理想], 殘害下一代 !!!</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 13:58:57 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23401</guid>
   </item>
   <item>
      <title><![CDATA[zzxxxcc0512(小李)Tue, 22 Apr 2008 13:51:17 GMT]]></title>
      <link>http://funp.com/t167505#c23398</link>
      <description><![CDATA[<p>我倒是覺得何不連繁體中文也廢除掉，全部都改成英文比較快呢？！！！跟隨其他國家的國家的東西去廢除掉屬於自己國家的資產，這~~~~~要是哪天中國成為世界第一強國，是不是我們又要改成用簡體字呢？！</p>]]></description>
      <pubDate>Tue, 22 Apr 2008 13:51:17 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">http://funp.com/t167505#c23398</guid>
   </item>

</channel>
</rss>