很慶幸自己不是相關產業的,所以可以用幸災樂禍的心情看待啊
老實說這次事件跟過往每一次放水案一樣,不同的只是爆發出來的球隊是人氣最高的,而且球迷還最會自我感覺良好的說「我們的球員不只是選球技好的,而且非常重視品德」。雖然資深球迷的我們都早就知道有品運動這種話其實就跟素還真喊前輩一樣,不講的沒事,被講到的人非死即傷。可是那是人家爪迷之所以不離不棄的最高指導原則︰「因為我們的球員非常有品德,球團老闆也非常有品德,所以在這個群魔亂舞的社會中,我們必須用靠用實際行動支持爪爪,來重振已被現代人所遺忘的傳統價值觀!」
源自:沒見過壞人嗎?
在plurk上頭筆戰還不如來吸引砲火
話說在鬍子哥事件後,除了絕大多數看戲的人外,當然如這個留言所講的,自然就出現了正義凜然的正義魔人以各種包括法律、道德等等因素跳出來責罵。
像是這個噗(備份)的kikory法匠先生就用法律來說人肉搜索是違法的!
源自:沒見過壞人嗎?
以及禮義廉恥。
以培養「新青年」的世界公民氣質為己任的龍應台女士,近日據說出了一本暢銷書,自然就有相當多的文藝青年大力推薦,說大便不看此書的話拉屎會拉不出來之類的。
當然這也是很合理的啦。有跟眷村小孩當過鄰居的就知道,其實住那種地方還滿無聊的,除了二大不思議餐廳外好像也沒什麼特別的可以講。其一是附近會有一些明明很難吃或老闆會罵顧客的但是卻老是有一群自虐狂會上門,其二是數十年來根本沒見過有顧客上們卻永遠不會倒閉的。
源自:沒見過壞人嗎?
幹,這是哪門子的娘砲中文啊?這根本就是先拿個英文句子硬翻過來的吧。
老實說,我完全不懂為什麼英文好不好跟會不會中翻英有啥狗屁關聯。一個語言要好,重點是用那個語言的方式來思考,像李家同說的那種先考慮中翻英,一輩子都搞不出鳥蛋來。你說用寫作的還好,跟人家抬槓最好是有時間給你慢慢在腦裡「想中文句子,中翻英,用英文回答,聽對方講話,英翻中,再用中文回」啦。
而且這樣講,不是滿口Chinglish就是會用娘砲中文。
源自:沒見過壞人嗎?
手機那頭傳來客戶的聲音,告知我相關事項已經底定,這頭的我輕呼了一口氣,彷彿有種快慰的感覺浮出來。 過去幾年不論是在職或配合,碰到了不少次同事將案件搞砸、把客戶惹毛的極端惡劣態勢,我似乎經常在扮演著救火隊的角色,一次又一次的成功結案,並將客戶重新贏回來。










