載入中...

含有 [說文解字] 為標籤的熱門推薦文章

46
3
Spieler 於1個月1天前貼文,共有 1 個精華區收藏
這幾天美國牛肉的事,筆者找到兩個馬邊旁的漢字『「馬牛」=「䭽」,「馬鹿」=「騼」』,雖然不難寫,熊熊問人怎麼唸?怎麼打字?還真是不容易。 像是這兩個漢字,微軟的新注音還找不到。筆者找到原先在utf8所邊的漢字輸入軟體,還可以找到「馬鹿」=「騼」,另一個「馬牛」=「䭽」,就不行了。 怎麼唸?像是「馬鹿」,是一種動物,學名是Cervus elaphus,屬於鹿科的一種,又名八叉鹿。但是多半的人可能會想到日文的「馬鹿」
43
0
Spieler 於1個月4天前貼文,共有 1 個精華區收藏
[吳敦義在30多年前,擔任台北市議員,曾是號稱台灣第一家老鼠會「中華保康促進會」的常務理事 看孩子越來越大,很害怕不小心把孩子教成「好騙難教」,那就成了父之過了,有些事情還是要教教孩子的,為此,還因而跟購買直銷產品的親人,吵了一架,大罵是老鼠會。眾所皆知,會騙人的人,臉上不會寫上「騙」字,有的看起來還真是滿口仁義道德,像是『遵奉國父遺教,實踐總統蔣公遺訓,以促進民生主義理想之早日實現』為幌子的,還是台灣第一家老鼠會「中華保康促進會」的宗旨。 為了讓孩子瞭解什麼是老鼠會?還得教會孩子瞭解指數成長
60
0
Spieler 於1個月25天前貼文,共有 1 個精華區收藏
老實說,中國的古書,在於沒有言論自由的世界,尤其是占人口少數會讀書寫字的,都要為統治階級服務,才能出人頭地的想法下,流傳下來的文字,有多少是可信的?有多少是胡說八道的?實在令人懷疑這幾乎整long是gay的歷史。不過在這段歷史中,反倒是有個人物的言論,是值得拜讀的,那就是被漢武帝劉徹驐掉生殖器的司馬遷,因為匈奴所俘的李陵說幾句公道話,被判死刑,後以宮刑抵免一死,史記就是他出獄後的歷史大作。在這大作中,有個『孔子世家』,就是記述孔丘的一生,非常值得讀一讀。當中寫得明白『紇與顔氏女野合而生孔子,禱於尼丘得孔子』
41
0
Spieler 於2個月1天前貼文,共有 1 個精華區收藏
色目人回教徒貴族的後代鄭和,就是有名的三寶太監,原名馬三寶,今日台灣的馬騜應該不是他的後代。馬三寶曾替朱棣於靖難時,立下汗馬功勞,後來在朱棣當上永樂皇帝時,傳說為找尋他姪兒亡命皇帝朱允炆,命馬三寶下「西洋」,應該是在「榜葛剌」(孟加拉)帶回祥瑞之獸「麒麟」,朱棣龍心大悅! 可能是某日跟老婆大人談到啤酒,有提到「麒麟」,又被精靈的孩子聽到。就問:『什麼是麒麟?』老婆大人就說:『是啤酒的牌子,小孩不能喝!』筆者聽到,不以為然,就說:『不是啦!是一種動物』,孩子問:『是哪一種?』,筆者就說:『就是那種脖子長長
59
0
Spieler 於2個月18天前貼文,共有 1 個精華區收藏
上官鼎為閣揆的九劉內閣即將結束,馬政權到了第二個階段,即『吳立馬』或『九吳立』,也有說是『敦倫』內閣的新局面,這個新局面能撐多久,實在難以斷言,還是真怕一說就言中,先忍住不說好了。網路上諸多網友醉心於罕見漢字的鑽研,特別是以『馬』為部首的,引起極大的關注。 像是吳先生名諱的第二字敦,就是有個同音、又是以馬為偏旁的漢字,就是『驐』,這個字,就讀「敦」,意思就是『去畜勢,即割掉家畜、家禽的睪丸。』當然跟『騸』的意思也差不多。去勢的,當然就無法「夫妻敦倫」了。
54
0
Spieler 於2個月22天前貼文,共有 1 個精華區收藏
從馬騜在政壇嶄露頭角時,不少以「馬」為篇旁、部首的漢字受到重視,有的字,沒有老師教,連念都不會唸,像是三隻馬,「驫」唸作「ㄅ|ㄠ」,說文解字:「驫,眾馬也。」,還有: 「馬馬馬」連電腦中漢字都沒有收納,唸作「ㄔㄥˇ」是「騁」的異體字。 其實三馬,台灣的中國三馬,都跟小蔣有關。除了馬騜、馬父,馬騜曾是小蔣秘書,馬父在小蔣死後唸小蔣的祭文。另外還有一馬,就是
10
0
jasonforce 於5個月1天前貼文
將這些描述物質屬性變化的語詞,應用在其他情境的敘述時,充滿著類化的想像,與譬喻法的結合充滿趣味性,而較抽象化的用法也接近「詩」的語言,原本科學性的語詞,顯得浪漫許多。
10
0
jasonforce 於6個月23天前貼文,共有 1 個精華區收藏
「琅琅」是玉石相擊聲,比喻響亮的讀書聲;而「朗朗」一詞的出現則應該起始於「琅琅」的錯誤發音(將二聲唸成三聲),再加上已有「朗讀」一詞存在,因而積非成是,形成了「朗朗上口」這個新的成語。
7
0
jasonforce 於7個月13天前貼文
聽到廣播播放女子團體 BY2 的新歌 "DNA" 裡面有一句 "So tell me baby what're you waiting for?"很明顯有個發音上的錯誤:By2 將 "What're you" 唱成了 "What's you",這句裡面不應該有"刺(t's)"的發音出現。
6
0
jasonforce 於7個月16天前貼文
剛剛發現附中校慶官網上面出現離譜的英文錯誤,竟然將「第62個生日」的英文翻成 62th Birth,應該要改成 62nd Birthday才對。
© Copyright funP.com, 2006-2009, all rights reserved.